Utilizam cookies próprias e de terceiros para realizar análise de utilização e de medicão no nosso site para melhorar o nosso serviço. Se continuar navegando, iremos considerar aceita sua utilização. Puede cambiar a configuração ou obter mais informação em politica de cookies.
español frances ingles portugues
Sempre os melhores preços
LOCURA DIGITAL
Líderes em Radiocomunicações
Contactenos al [+34] 938.616.372. O horário Seg.-Qui. 9:00h - 14:00h e 15:00h - 18:30h. Sex. 9:00h - 15:00h.

PELTOR MT10FL10 - Viva-voz e microfone embutido no fone de ouvido (plugs)

PELTOR MT10FL10 - Viva-voz e microfone embutido no auricular (plugs) Com OraTac você pode facilmente comunicar com o seu rádio de duas vias pode ouvir o seu entorno. Proteja seus ouvidos de ruído nocivo, pode manter a sua capacidade de ouvir e falar. mais Fabricante: peltor Referência MT10FL10

náo disponível
1.036,97 IVA incluido
857,00€ s/IVA
Envio desde 30,25€
Estamos trabalhando na tradução de nosso sítio web, pode haver algum erro ortográfico. Caso detecte algum erro na tradução do produto pode transmitir isto clicando aqui.

MT10FL10

PELTOR MT10FL10

mt10fl10 - altavoz y microfono incorporado en los auricular (tapones)

MT10FL10 - Alto-falante e microfone embutidos nos fones de ouvido (tampões de ouvido)
Com o OraTac, você pode se comunicar facilmente com seu rádio bidirecional, ouvir o que está ao seu redor, proteger seus ouvidos de ruídos prejudiciais e manter sua capacidade de ouvir e falar. É ideal para quando você não pode usar um microfone com Boom.

oratac Formulários:
3M Peltor ORA TAC é projetado para aplicações em uma ampla variedade de tarefas industriais expostas a altos níveis de ruído.

Níveis médios de ruído de até 95 dB
Ambientes quentes e úmidos
Em combinação com máscaras, etc.
Padrões e aprovações:
Diretiva de Equipamento de Proteção Individual 89/686 / EEC
Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética EMC 2004/108 / EC

As especificações técnicas:
Fonte de alimentação: 2 baterias AAA 1,2-1,5 v
Tempo de operação: 400h aprox.
Conector: Peltor Flex
Use a faixa de temperatura: -32ºC e 55ºC
Faixa de temperatura de armazenamento: -32ºC a 63ºC



Inclui:

1 Ora Tac MT10FL10
1 Instruções de uso
2 pares de tampões de ouvido Ultrafit
2 pilhas "AAA"

mt10fl10 - altavoz y microfono incorporado en los auricular (tapones)

É necessário adaptar walkies a cabo ou telefone não incluso:
Válido para iPHONE, você precisa do cabo (não incluso) ref. FL6U-66
Válido para Motorola DP3400, você precisa do cabo (não incluso) ref. FL6U-63
Válido para Motorola GP640, 680, 1280, 320, 340, 360, 380, o cabo (não incluso) é necessário ref. FL6U-32
Válido para Sepura SRP 2000 / SPM 3 * 000, necessita do cabo (não inclu??do) ref. FL6U-58
Válido para Sepura série STP8000, o cabo (não incluso) é necessário ref. FL6U-101
Válido para Kenwood 260/270, 360/370 LPD, TH22E PMR, etc. você precisa do cabo (não incluso) ref. FL6U-36

Substituição de fone de ouvido (tampões de ouvido)

Pontas auriculares PELTIP4-01 Ultrafit
Pontas auriculares de torque PELTIP5-01

Baixar PDF:

Manual em PDF, em vários idiomas Inglês, Espanhol, Francês, Alemão, etc. download >> aqui <<

mt10fl10 - altavoz y microfono incorporado en los auricular (tapones)

mt10fl10 - altavoz y microfono incorporado en los auricular (tapones)

1. Componentes e funções básicas
1: A LIGADO / DESLIGADO
Para ligar ou desligar a unidade OraTac, pressione e segure o botão “” ou “-” por 3.
segundos no mínimo.
1: B PTT (Push-To-Talk) Push to talk.
Para transmitir, pressione uma das teclas PTT enquanto fala.
1: C / - controles de volume do intercomunicador
Para aumentar o volume, pressione o botão "".
Para reduzir o volume, pressione o botão “-”.
NOTA: O nível de escuta do rádio é ajustado com o controle de volume do rádio.
1: D compartimento da bateria
MODO DE ECONOMIA DE BATERIA:
O desligamento automático é ativado após duas horas de uso inativo.
Um sinal de aviso é emitido um minuto antes do desligamento.
O cronômetro de duas horas é zerado pressionando o botão "" ou "-".
1: Tomada E para conector de radiotelefonia.
Fones de ouvido intra-auriculares 1: F
Fones de ouvido intra-auriculares com microfone de eletreto.
Um microfone ambiente em cada fone de ouvido para ouvir o ambiente externo de uma forma
seguro. Dois alto-falantes internos para ouvir o áudio recebido.
2. Montagem
Abra a caixa OraTac e verifique se ela contém estes itens:
OraTac
Duas pilhas AAA
Pontas de ouvido
2: A Monte as pontas nos fones de ouvido.
2: B Conecte o cabo de rádio à unidade OraTac (para desconectar, pressione o botão
pequeno e reserve).
2: C Insira as duas baterias AAA conforme ilustrado, com os terminais positivos primeiro.
2: D Conecte o conjunto completo ao rádio.
3. Colocação e ajuste
Inserindo os tampões de ouvido
Os tampões de ouvido devem ser inseridos nas orelhas de acordo com as marcações R / L (direita /
esquerda) no conjunto.
Os tampões de ouvido devem ser limpos antes de serem inseridos.
INSERIR a ponta arredondada no canal auditivo, PUXANDO AO MESMO TEMPO
a orelha para fora e para cima com a outra mão.
Veja a Figura 3: A.
AJUSTE para redução ideal de ruído.
VERIFIQUE O LAÇO após inserir a tampa:
PUXE a haste do obturador com cuidado. O plugue não deve sair facilmente do ouvido. sim
sai facilmente, retire-o e repita a inserção.
ESCUTE um som alto e estável, com tampões em ambos os ouvidos. Cubra o
orelhas com as mãos em concha. A intensidade do som deve ser a mesma com os ouvidos
coberto e descoberto.
Se um bom ajuste não for possível, experimente um tipo diferente de protetor auditivo.
CUIDADO: Para maior conforto e segurança, remova a tampa lentamente em um movimento
giratório para quebrar o selo gradualmente.
Opções de roteamento de cabo
Os fones de ouvido incluem um slide que permite diferentes rotas dos cabos de acordo com o
Preferências de usuário:
3: B direto para baixo
3: C sobre a orelha, frente
3: D sobre a orelha, atrás

Caracteristicas


  • Classificação de atenuação (HML) H = 25 M = 23 L = 22
    Avaliação de atenuação (SNR) 25 decibéis
    Vida útil da bateria 400 horas
    Cor preta
    Tipo de comunicação dependente do nível
    Tipo de conexão flexível
    Características Nível Função Dependente
    Bandagem tipo proteção auditiva
    Peso líquido 235 g
    Linha de Produtos OraTac
    Fones de ouvido de comunicação de tipo de produto
    Normas / aprovações CE aprovado
    Tipo de usuário Militar e Policial, Indústria


4. Informações importantes para o usuário
AVISO!
Esses protetores auditivos ajudam a reduzir a exposição a ruídos perigosos e outros sons
poderoso. Se os protetores auditivos forem usados incorretamente ou se não forem usados todas as vezes que forem
você está exposto a ruídos perigosos, há risco de perda auditiva ou danos à sua audição. Se há
drenagem do ouvido ou se você tiver uma infecção no ouvido, consulte um médico antes de usar
tampões de ouvido. Caso contrário, existe o risco de perda de audição ou lesões no ouvido.
As baterias inseridas na posição incorreta podem danificar os componentes eletrônicos. Nunca mude
baterias com a unidade ligada. Antes de ligar a unidade, verifique se os terminais
e - as baterias estão na posição correta. Troque as baterias quando a interferência aumentar
ou quando o volume enfraquece.
Remova as pilhas quando o protetor auditivo for armazenado por um longo período. Controlar o
operação da unidade após a troca das baterias.
IMPORTANTE!: Antes de inserir os tampões de ouvido, sempre verifique se eles estão
O volume do rádio conectado, sistema de intercomunicação ou outro equipamento é
definido baixo. Em seguida, ajuste o volume para um nível confortável.
O protetor auditivo deve ser usado, ajustado, limpo e mantido de acordo com o
instruções neste manual.
O protetor auditivo tem atenuação dependente do nível. Antes de usar a unidade,
verifique se a atenuação funciona. Se distorção ou falhas forem detectadas, consulte o
manutenção e instruções de substituição da bateria.
Sempre use seu protetor auditivo quando exposto a ruídos perigosos.
Alguns produtos químicos podem ser prejudiciais a este produto. Consulte com
o fabricante para obter mais informações.
O protetor auditivo possui uma entrada de áudio elétrica.
Antes de usar a unidade, verifique se ela funciona corretamente. Se detectado
distorção ou falha, consulte as instruções do fabricante.
Se a distorção do som aumentar ou se o volume ficar muito fraco, é necessário
carregue ou troque as baterias. Nunca troque ou insira baterias com a unidade ligada.
Antes de usar o produto, verifique se as pilhas estão inseridas corretamente.
Armazene o produto sem baterias.
Em condições extremamente frias, aqueça o protetor auditivo antes de usá-lo.
O usuário deve garantir que a funcionalidade dos tampões de ouvido seja
inspecione regularmente.
Usar a função de entretenimento pode prejudicar a audibilidade de seu
sinais de aviso em um local de trabalho específico.
O desempenho pode ser deteriorado com o uso de baterias.
Nota: Se essas recomendações não forem seguidas, a atenuação pode ser prejudicada, com o
conseqüente risco de perda auditiva.

AVISO!
A saída do circuito dependente do nível deste protetor auditivo pode exceder o nível
limite diário sonoro.
AVISO!
O desempenho pode ser deteriorado com o uso de baterias. Tempo típico de uso contínuo que
pode ser esperado do produto é de 400 horas.

AVISO!
Esses tampões de ouvido não devem ser usados quando houver risco de o cabo de conexão
ficar preso durante o uso.
AVISO!
Se as recomendações de uso, armazenamento e manutenção descritas neste
manual de instruções, a proteção dos tampões de ouvido pode ser seriamente
prejudicado.
5. Dados técnicos
5: A Valores de atenuação, SNR. Pontas auriculares de comunicação reutilizáveis Ultrafit
A faixa de diâmetro nominal dos tampões de ouvido é de 8-12 mm.
Os valores de atenuação são testados e aprovados de acordo com a Diretiva
89/686 CEE sobre dispositivos de proteção individual (PPE) e as partes aplicáveis de
Normas europeias EN 352-2: 2002 e EN 352-7: 2002. Certificado emitido pela FIOH,
Topeliuksenkatu 41, FI-00250 Helsinque, Finlândia ID # 0403.
Explicação das tabelas de dados de atenuação:
1. Peso
2. Frequência (Hz)
3. Atenuação média (dB)
4. Desvio padrão (dB)
5. Atenuação esperada (dB)
5: B Nível do sinal de entrada / tempo de uso para entrada de áudio
A entrada de áudio elétrica dos tampões de ouvido foi medida por um método interno
derivado dos métodos descritos na norma EN 352-6: 2002.
Sinal de áudio máximo permitido em relação ao tempo de uso.
Para evitar efeitos prejudiciais ao ouvido, o sinal de entrada não deve exceder os valores
especificado (nível médio de som da fala). O valor médio de longo prazo do volume de
O fone de ouvido foi medido em um nível correspondente a um nível de som não superior a 82 dB (A). O
nível de entrada elétrica para o qual o nível médio de pressão sonora mais um desvio
padrão, relacionado a um campo de difusão ponderado A, é igual a 82 dB, é um
Tensão RMS U = 29 mV.
5: C níveis de significância (G)
Um nível de significância é a quantidade de ruído (medido como um nível de pressão sonora com
Com ponderação A) na parte externa do protetor auditivo, dando 85 dB (A) na parte interna. O nível de
o ruído depende do tipo de ruído. O nível H corresponde ao ruído com predominância de frequência
alto, M para ruído em que nenhuma frequência predomina e L para ruído com
predominância de baixa frequência.
5: D tipo de bateria
2 x AAA 1,2-1,5 V
5: E Vida útil da bateria: ~ 400 h (5% fala, 5% escuta, 90% no horário)
A vida útil esperada das baterias pode variar dependendo da marca das baterias e da temperatura
em que o produto é usado. Quando as baterias estão fracas, um sinal de 3 é gerado
emite um bipe a cada 10 segundos até que as baterias sejam trocadas.
5: F Armazenamento e temperaturas operacionais
Temperatura de operação: -32 ° C a 55 ° C
Temperatura de armazenamento: entre -32 ° C e 63 ° C
Umidade de armazenamento :? 85%
Vencimento? 5 anos
5: G
Peltor OraTac está em conformidade com os requisitos da Diretiva 2004/108 / EC sobre compatibilidade
eletromagnético (EMC) e foi testado de acordo com as partes aplicáveis do
padrões: EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-8 e EN 61000-6-4.
6. Manutenção, limpeza e descarte
Este produto está em conformidade com as disposições da Diretiva 2002/96 / EC sobre resíduos de
equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE) e são recicláveis. Descarte o produto em conformidade
com as regulamentações nacionais.
Use um sistema de reciclagem local para produtos eletrônicos.
DICAS DE PLUGUE DE AUDIÇÃO:
Mantenha as aberturas do tampão de ouvido limpas de cera e sujeira.
Lave os tampões de ouvido com água e sabão neutro, conforme necessário.
Verifique todas as três saliências para ver se há rasgos ou rachaduras.
Troque os protetores auditivos, se necessário.
7. Peças sobressalentes e acessórios
Cabos de conexão
Código do produto Radiotelephone
TAA13-T0299 ICOM F31 / F41
FL6U-35 ICOM IC-F3GS, GT51 / 61 F4GS, GT, etc., com conector angular
FL6U-31 ICOM IC-F3S, F4S, IC-E90, LPD06, PMR06 (com conector reto)
TAA19-T0299 ICOM F34 / F44
FL6U-36 Kenwood 260/270, 360/370 LPD, TH22E PMR, etc.
FL6U-21 Motorola GP300, CPO40
FL6U-32 Motorola GP640, 680, 1280, 320, 340, 360, 380
FL6U-61 Motorola Visar 3,5 mm, GP344 / 388 via
Plugue adaptador da Motorola
AL3CB-T0299 Motorola GP900
TAA20-T0299 Motorola GP344 / GP388, GP328 / GP338
FL6U-32 Motorola TETRA MTH800 / MTP850
TAA22-T0299 Vertex VX160 / 400
FL6U-31 Zodiac PA2099 / PA1599 / PA5499 / PA5500 / P2400 vários LPD / PMR
FL6U-58 Sepura SRP 2000 / SPM 3 * 000
FL6U-63 Motorola Mototrbo
Tampões de ouvido
Referência de fone de ouvido
XH001679618 PELTIP4-01 auriculares Ultrafit, 50 pares
XH001679626 PELTIP5-01 Pontas auriculares de torque, 50 pares
A 3M não aceita qualquer responsabilidade direta ou consequencial (incluindo, mas não se limitando a,
limitado a, lucros cessantes, negócios e / ou fundo comercial) derivados do trust em
qualquer informação fornecida aqui pela 3M. O usuário é responsável por determinar
a adequação dos produtos para o uso pretendido. Nenhuma parte desta declaração é
irá considerar exclusiva ou restritiva da responsabilidade da 3M para casos de morte ou
danos pessoais resultantes de sua negligência.

Accesorios 1/3