Radio communication leader
Call us [+34] 938.616.372. Hours from Monday to Friday from 9:00 to 14:00 and 15:30 to 18:30.
Call us [+34] 938.616.372. Hours from Monday to Friday from 9:00 to 14:00 and 15:30 to 18:30.

PELTOR MT10FL10 - Speakerphone and microphone built into the headset (

PELTOR MT10FL10 - Speakerphone and microphone built into the headset (


Referencia: MT10FL10

no avalaible

1.036,97 incl. VAT

857,00€ w/o VAT


We're working in our new page, i'ts possible that you discover some mistakes. In that case, you can notify us clicking HERE.
standard related to a field diffusion weighting is equal to 82 dB, is a
RMS voltage U = 29 mV.

5: Significance levels C (G)

A significance level is the amount of noise (measured as sound pressure level

weighted) on the outside of the hearing protector, which gives 85 dB (A) inside. The level of noise depends on the type of noise. The H level is predominant frequency noise

High, M noise is predominant in any given frequency, and the noise L

predominance of low frequency. mt10fl10 altavoz y microfono incorporado en los auricular (tapones) 5: D type battery

2 x AAA 1.2-1.5 V

5: E Battery life: ~ 400 h (5% speak, listen to 5%, 90% time)
The planned duration of batteries can vary by brand of the same and temperature

where the product is used. Beeps every 10 seconds until the batteries are changed

when the batteries are low, a signal 3 is generated. OraTac5: F Temperatures Storage and Operation
Operating temperature: between 32 ° C and 55 ° C

Storage temperature: between 32 ° C and 63 ° C

Humidity Storage: 85%
Expiration? 5 years
5: G
Peltor OraTac meets the requirements of Directive 2004/108 / EC on compatibility
electromagnetic (CEM) has been tested in accordance with the applicable portions of the
standards: EN 61000 April 2, EN 61000 March 4, EN 61000 and EN 61000 April 8 6 4

6. Maintenance, cleaning and disposal

This product complies with the provisions of Directive 2002/96 / EC on waste
electrical and electronic equipment (WEEE) and is recyclable. Discard the product complying
with national regulations.
Using a local recycling system for electronic products.
Keep clean openings earplug ear wax and dirt.

Wash plugs with mild soap and water as needed.

Check the three flanges to see if there tears or cracks.
Change hearing protection if necessary.
7. Parts and Accessories

Cables connection

Item Radioteléfono
TAA13 T0299 ICOM F31 / F41
FL6U ICOM IC 35 F3GS, GT51 / 61 F4GS, GT, etc., with angled connector
FL6U 31 F3S ICOM IC, F4S, IC E90, LPD06, PMR06 (with straight connector)

TAA19 T0299 ICOM F34 / F44

FL6U 36 Kenwood 260/270, 360/370 LPD, PMR TH22E, etc. mt10fl10 altavoz y microfono incorporado en los auricular (tapones)FL6U 21 Motorola GP300, CPO40

FL6U 32 Motorola GP640, 680, 1280, 320, 340, 360, 380

FL6U 61 Motorola Visar 3.5 mm, GP344 / 388 via
plug adapter Motorola Motorola GP900 T0299 AL3CB TAA20 T0299 Motorola GP344 / GP388, GP328 / GP338
FL6U 32 Motorola TETRA MTH800 / MTP850 TAA22 T0299 Vertex VX160 / 400 FL6U 31 Zodiac PA2099 / PA1599 / PA5499 / PA5500 / P2400 several LPD / PMR
FL6U 58 Sepura SRP 2000 / SPM 3 * 000 FL6U 63 Motorola Mototrbo headset plugs
Reference Headphone XH001679618 PELTIP4 01 Ultrafit eartips, 50 pairs XH001679626 PELTIP5 01 eartips Torque, 50 pairs
3M accepts no responsibility whatsoever, direct or consequential damages (including but not be limited to , loss of profits, business and / or commercial background) derived confidence in any information provided herein by 3M. The user is responsible for determining
the suitability of the product for its intended use. No part of this declaration consider excluding or restricting liability 3M for cases of death or personal injury resulting from its negligence.
If the recommendations for use, storage and maintenance described here are not followed
manual, the protection of earplugs may be severely
5. Technical data 5: Values ??of attenuation, SNR. Tips reusable communication headsets Ultrafit The nominal diameter range of earplugs is 8 12 mm.
The attenuation values ??are tested and approved in accordance with Directive 89/686 EEC on personal protective equipment (PPE) and applicable parts

European standards EN 352 2: 2002 and EN 352 7: 2002. Certificate issued by FIOH,

Topeliuksenkatu 41, FI 00250 Helsinki, Finland ID # 0403.

Explanation of the attenuation data tables:

1. Weight 2. Frequency (Hz) 3. Mean attenuation (dB)

4. Standard deviation (dB)

5. Provided Attenuation (dB)

5: B input signal level / usage time for audio input

electrical audio input earplugs was measured with an internal method mt10fl10 altavoz y microfono incorporado en los auricular (tapones) derived from the methods described in EN 352 6: 2002.

Allowable maximum audio signal relative to the time of use.
To prevent harmful effects on the ear, the input signal must not exceed the values ??

specified (through speech sound level). The long-term average volume mt10fl10 altavoz y microfono incorporado en los auricular (tapones) headset has been measured corresponding to a noise level not exceeding 82 dB (A) level. The

1. Components and basic functions
1: A ON / OFF
To turn on or off the OraTac unit, hold the "" or "" button for 3
seconds or more.
1: B PTT (Push To Talk) Push to talk
To transmit, press one of the PTT switch while talking.
1: C / volume controls Intercom
To increase the volume, press the "" button.
To decrease the volume, press the "" button.
NOTE: The radio listening level is controlled by the radio volume control.
1: Battery compartment D
The automatic shutdown is activated after two hours of no active use.
A warning one minute before shutdown is issued.
Two hours timer is reset by pressing "" or "" button.
1: E connector plug for radiotelephone.
1: F-Ear Headphones
Ear Headphones with Microphone Electret.
An environmental microphone in each earpiece to listen to the external environment so
sure. Two internal speakers to listen to audio received.
2. Assembly
OraTac Open box and check that contains these items:
Tips headset
Puntas de auricular
Two AAA batteries 2: Riding tips on headphones.
2: B Connect the radio in OraTac unit (to disconnect, push the button
small it away).
2: C Place the two AAA batteries as shown, with the first positive terminals.
2: D Connect the complete set on the radio.
3. Fitting and adjustment
Insert earplugs
Earplugs should be inserted in the ears according to R / L (right /
left) marks on the set.
Earplugs should be clean before inserting.
INSERT rounded tip in the ear canal, PULLING THE SAME TIME
ear outward and upward with the other hand.
See Figure 3: A.
SET for optimal sonorreducción.
CONTROL THE LACE after inserting the plug:
PULL the pin plug gently. The cap should not easily get out of the ear. If
off easily, remove it and repeat insertion.
LISTEN strong stable sound with earplugs in both ears. While Cover
ears with cupped hands. Sound intensity must be the same with ears
covered and uncovered.
If you can not get a good fit, try a hearing protector otherwise.
CAUTION: For comfort and security, remove the cap slowly with a motion
swivel gradually break the seal.
Cable routing options
Headphones include a slider which allows various cable paths according to
3: B Straight down
3: C Over the ear in front
3: D Over the ear behind


  • Attenuation Rating (HML) H = 25 M = 23 L = 22
    Rating attenuation (SNR) 25 Decibel
    Battery 400 Hours
    Color Black
    Tipo de comunicación Nivel Dependiente
    Tipo de conexión Flexible
    Características Nivel Función Dependiente
    Audición Tipo de protección Venda
    Peso Neto 235 g
    Gama de Producto OraTac
    Tipo de Producto Auriculares de comunicación
    Normas / Homologaciones Aprobado por la CE
    Tipo de usuario Militares y Policía, Industria

4. Información de usuario importante
Estos protectores auditivos ayudan a reducir la exposición a ruido peligroso y otros sonidos
fuertes. Si los protectores auditivos se usan incorrectamente o si no se usan siempre que se
está expuesto a ruido peligroso, existe riesgo de pérdida auditiva o lesiones en el oído. Si hay
drenaje del oído o si se tiene una infección de oído, consultar con un médico antes de usar
tapones auditivos. De no hacerlo, existe riesgo de pérdida auditiva o lesiones en el oído.
Las pilas colocadas en posición incorrecta pueden dañar la electrónica. Nunca cambiar las
pilas con la unidad encendida. Antes de encender la unidad, comprobar que los bornes
y de las pilas están en posición correcta. Cambiar las pilas cuando aumente la interferencia
o cuando se debilite el volumen.
Quitar las pilas cuando se va a guardar el protector auditivo por tiempo largo. Controlar el
funcionamiento de la unidad después de cambiar las pilas.
¡IMPORTANTE!: Antes de insertar los tapones en los oídos, comprobar siempre que el
volumen del radioteléfono, el sistema de intercomunicación u otro equipo conectado está
ajustado a nivel bajo. Luego, ajustar el volumen a un nivel confortable.
El protector auditivo debe usarse, ajustarse, limpiarse y mantenerse siguiendo las
instrucciones de este manual.
El protector auditivo tiene atenuación dependiente de nivel. Antes de usar la unidad,
comprobar que la atenuación funciona. Si se detecta distorsión o fallos, ver las
instrucciones de mantenimiento y de cambio de pilas.
Usar siempre el protector auditivo cuando se esté expuesto a ruido peligroso.
Algunas sustancias químicas pueden ser dañinas para este producto. Consultar con
el fabricante para más información.
El protector auditivo tiene una entrada de audio eléctrica.
Antes de usar la unidad, comprobar que funciona correctamente. Si se detecta
distorsión o fallos, ver las instrucciones del fabricante.
Si aumenta la distorsión del sonido o si el volumen se debilita demasiado, hay que
cargar o cambiar las pilas. Nunca cambiar ni colocar pilas con la unidad encendida.
Antes de usar el producto, comprobar que las pilas están correctamente colocadas.
Guardar el producto sin las pilas.
En condiciones de frío extremo, calentar el protector auditivo antes de usarlo.
El usuario debe asegurarse de que la funcionalidad de los tapones auditivos se
inspecciona regularmente.
El uso de la función de entretenimiento puede hacer que empeore la audibilidad de
señales de advertencia en un lugar de trabajo específico.
El rendimiento puede empeorar con el uso de las pilas.
Nota: Si no se siguen estas recomendaciones, puede perjudicarse la atenuación, con el
riesgo consiguiente de pérdida auditiva.

La salida del circuito dependiente de nivel de este protector auditivo puede exceder el nivel
sonoro límite diario.
El rendimiento puede empeorar con el uso de las pilas. El tiempo de uso continuo típico que
se puede esperar del producto es de 400 horas.

Estos tapones auditivos no se deben usar cuando hay riesgo de que el cable de conexión
quede atrapado durante el uso.
Si no se siguen las recomendaciones de uso, almacenaje y mantenimiento descritas en este
manual de instrucciones, la protección de los tapones auditivos puede resultar gravemente
5. Datos técnicos
5:A Valores de atenuación, SNR. Puntas de auricular para comunicación reutilizables Ultrafit
La gama nominal de diámetros de los tapones auditivos es de 8 12 mm.
Los valores de atenuación están probados y homologados de conformidad con la Directiva
89/686 CEE sobre dispositivos de protección individual (EPI) y las partes aplicables de
las normas europeas EN 352 2:2002 y EN 352 7:2002. Certificado expedido por FIOH,
Topeliuksenkatu 41, FI 00250 Helsinki, Finlandia ID#0403.
Explicación de las tablas de datos de atenuación:
1. Peso
2. Frecuencia (Hz)
3. Atenuación media (dB)
4. Desviación normal (dB)
5. Atenuación prevista (dB)
5:B Nivel de señal de entrada/tiempo de uso para entrada de audio
La entrada de audio eléctrica de los tapones auditivos se ha medido con un método interno
derivado de los métodos descritos en la norma EN 352 6:2002.
Señal de audio máxima permitida en relación con el tiempo de uso.
Para impedir efectos dañinos en el oído, la señal de entrada no debe sobrepasar los valores
especificados (nivel sonoro medio de habla). El valor medio a largo plazo del volumen de
auricular se ha medido a un nivel correspondiente a un nivel sonoro no superior a 82 dB(A). El
nivel de entrada eléctrica para el que el nivel de presión acústica media más una desviación
estándar, relacionada con un campo de difusión con ponderación A, es igual a 82 dB, es un
voltaje U de RMS = 29 mV.
5:C Niveles de significación (G)
Un nivel de significación es la cantidad de ruido (medido como nivel de presión acústica con
ponderación A) en el exterior del protector auditivo, que da 85 dB(A) en el interior. El nivel de
ruido depende del tipo de ruido. El nivel H corresponde a ruido con predominio de frecuencia
alta, M al ruido en que no predomina ninguna frecuencia determinada, y L al ruido con
predominio de frecuencia baja.
5:D Tipo de pila
2 x AAA 1,2–1,5 V
5:E Duración de las pilas: ~ 400 h (5% hablar, 5% escuchar, 90% en tiempo)
La duración prevista de las pilas puede variar según la marca de las mismas y la temperatura
en que se usa el producto. Cuando las pilas tienen poca carga, se genera una señal de 3
pitidos cada 10 segundos hasta que se cambian las pilas.
5:F Temperaturas de almacenaje y funcionamiento
Temperatura de funcionamiento: entre 32°C y 55°C
Temperatura de almacenaje: entre 32°C y 63°C
Humedad de almacenaje: ? 85%
Caducidad ? 5 años
Peltor OraTac cumple con los requisitos de la Directiva 2004/108/CE sobre compatibilidad
electromagnética (CEM) y ha sido probado de conformidad con las partes aplicables de las
normas: EN 61000 4 2, EN 61000 4 3, EN 61000 4 8 y EN 61000 6 4.
6. Mantenimiento, limpieza y desechado
Este producto cumple con las disposiciones de la Directiva 2002/96/CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y es reciclable. Desechar el producto cumpliendo
con la normativa nacional.
Usar un sistema de reciclado local para productos electrónicos.
Mantener las aberturas del tapón auditivo limpias de cera de oído y suciedad.
Lavar los tapones con jabón suave y agua, según la necesidad.
Revisar los tres rebordes para ver si hay desgarros o grietas.
Cambiar los protectores auditivos si es necesario.
7. Repuestos y accesorios
Cables de conexión
Código de producto Radioteléfono
TAA13 T0299 ICOM F31/F41
FL6U 35 ICOM IC F3GS, GT51/61 F4GS, GT, etcétera, con conector angulado
FL6U 31 ICOM IC F3S, F4S, IC E90, LPD06, PMR06 (con conector recto)
TAA19 T0299 ICOM F34/F44
FL6U 36 Kenwood 260/270, 360/370 LPD, TH22E PMR, etc.
FL6U 21 Motorola GP300, CPO40
FL6U 32 Motorola GP640, 680, 1280, 320, 340, 360, 380
FL6U 61 Motorola Visar 3,5 mm, GP344/388 mediante
clavija adaptadora Motorola
AL3CB T0299 Motorola GP900
TAA20 T0299 Motorola GP344/GP388, GP328 /GP338
FL6U 32 Motorola TETRA MTH800/MTP850
TAA22 T0299 Vertex VX160/400
FL6U 31 Zodiac PA2099/PA1599/PA5499/ PA5500/P2400 varios LPD/PMR
FL6U 58 Sepura SRP 2000 / SPM 3*000
FL6U 63 Motorola Mototrbo
Tapones de auricular
Referencia de auricular
XH001679618 PELTIP4 01 Ultrafit eartips, 50 pairs
XH001679626 PELTIP5 01 Torque eartips, 50 pairs
3M no acepta responsabilidad alguna, directa ni consecuencial (incluyendo, aunque sin
limitarse a, pérdida de beneficios, negocios y/o fondo comercial) derivada de la confianza en
cualquier información proporcionada aquí por 3M. El usuario es responsable de determinar
la idoneidad de los productos para su uso previsto. Ninguna parte de esta declaración se
considerará excluyente o restrictiva de la responsabilidad de 3M por casos de muerte o
daños personales derivados de su negligencia.