PELTOR MT10FL10 - Altavoz y Microfono incorporado en los Auricular (ta

MT10FL10 - Altavoz y Microfono incorporado en los Auricular (tapones) 68453
Producto no disponible.

MT10FL10

mt10fl10 - altavoz y microfono incorporado en los auricular (tapones)

MT10FL10 - Altavoz y Microfono incorporado en los Auriculares (tapones)
Con OraTac usted puede comunicarse fácilmente con su radio de dos vías, puede escuchar su entorno, protege tus oídos del ruido perjudicial, puede mantener su capacidad de escuchar y hablar. Es ideal para cuando no se puede utilizar microfono con Boom.

oratac Aplicaciones:
3M Peltor ORA TAC está diseñado para aplicaciones en una amplia variedad de tareas industriales expuestas a altos niveles de ruido.

Niveles de ruido medios hasta 95 dB
Entornos humedos y con calor
En combinación con máscaras, etc
Normas y Aprobaciones:
Directiva Equipos de Protección Individual 89/686/EEC
Directiva de compatibilidad electromagnética EMC 2004/108/EC

Especificaciones Técnicas:
Alimentación: Batería tipo 2x AAA 1.2-1.5 v
Tiempo de operación: 400h aprox
Conector: Peltor Flex
Rango de temperatura de utilización: -32ºC y 55ºC
Rango de temperatura de almacenamiento: -32ºC a 63 ºC



Incluye:

1 Ora Tac MT10FL10
1 Intrucciones de uso
2 Pares de tapones Ultrafit
2 Baterias " AAA "

mt10fl10 - altavoz y microfono incorporado en los auricular (tapones)

Es necesario cable de adaptacion Walkies o telefono no incluido:
Valido para iPHONE es necesario el cable ( no incluido ) ref. FL6U-66
Valido para Motorola DP3400 es necesario el cable ( no incluido ) ref. FL6U-63
Valido para Motorola GP640, 680, 1280, 320, 340, 360, 380 es necesario el cable ( no incluido ) ref. FL6U-32
Valido para Sepura SRP 2000 / SPM 3*000 es necesario el cable ( no incluido ) ref. FL6U-58
Valido para Sepura STP8000 series es necesario el cable ( no incluido ) ref. FL6U-101
Valido para Kenwood 260/270, 360/370 LPD, TH22E PMR, etc. es necesario el cable ( no incluido ) ref. FL6U-36

Recambio de auricular (Tapones)

PELTIP4-01 Ultrafit eartips
PELTIP5-01 Torque eartips

Descarga PDF:

Manual en PDF, en varios Idiomas Ingles, Español, Frances, Aleman, etc.. descargar >> aqui <<

mt10fl10 - altavoz y microfono incorporado en los auricular (tapones)

mt10fl10 - altavoz y microfono incorporado en los auricular (tapones)

1. Componentes y funciones básicas
1:A ENCENDIDO/APAGADO
Para encender o apagar la unidad OraTac, mantener pulsado el botón “ ” o “-” durante 3
segundos como mínimo.
1:B PTT (Push-To-Talk) Pulsar para hablar.
Para transmitir, pulsar uno de los interruptores PTT mientras se habla.
1:C /- Mandos de volumen de intercomunicación
Para aumentar el volumen, pulsar el botón “ ”.
Para reducir el volumen, pulsar el botón “-”.
NOTA: El nivel de escucha de radio se regula con el mando de volumen de radio.
1:D Compartimento de pilas
MODO DE AHORRO DE PILAS:
El apagado automático se activa después de dos horas de uso no activo.
Se emite una señal de advertencia un minuto antes del apagado.
El temporizador de dos horas se restablece pulsando el botón “ ” o “-”.
1:E Enchufe para conector de radioteléfono.
1:F Auriculares internos
Auriculares internos con micrófono Electret.
Un micrófono ambiental en cada auricular para escuchar el ambiente externo de forma
segura. Dos altavoces internos para escuchar el audio recibido.
2. Ensamblaje
Abrir la caja de OraTac y comprobar que contiene estos artículos:
OraTac
Dos pilas AAA
Puntas de auricular
2:A Montar las puntas en los auriculares.
2:B Conectar el cable de radio en la unidad OraTac (para desconectarlo, pulsar el botón
pequeño y apartarlo).
2:C Colocar las dos pilas AAA como se ilustra, con los bornes positivos primero.
2:D Conectar el conjunto completo en la radio.
3. Colocación y ajuste
Inserción de los tapones auditivos
Los tapones auditivos deben insertarse en los oídos según las marcas R/L (derecha/
izquierda) que hay en el conjunto.
Los tapones auditivos deben estar limpios antes de insertarlos.
INSERTAR la punta redondeada en el conducto auditivo, TIRANDO AL MISMO TIEMPO de
la oreja hacia fuera y arriba con la otra mano.
Ver la figura 3:A.
AJUSTAR para una sonorreducción óptima.
CONTROLAR EL ENCAJE después de insertar el tapón:
TIRAR de la espiga del tapón, suavemente. El tapón no debe de salir fácilmente del oído. Si
sale con facilidad, quitarlo y repetir la inserción.
ESCUCHAR un sonido fuerte estable, con tapones auditivos en ambos oídos. Tapar bien las
orejas con las manos acopadas. La intensidad del sonido debe ser la misma con las orejas
tapadas y destapadas.
Si no es posible conseguir un buen encaje, probar un protector auditivo de otro tipo.
PRECAUCIÓN: Para más confort y seguridad, quitar el tapón lentamente con un movimiento
giratorio para romper el sello gradualmente.
Opciones de trazado de cables
Los auriculares incluyen una corredera que permite trazados distintos de los cables según las
preferencias del usuario:
3:B Recto hacia abajo
3:C Sobre la oreja, delante
3:D Sobre la oreja, detrás

Caracteristicas


  • Valoración Atenuación (HML) H = 25 M = 23 L = 22
    Valoración de atenuación (SNR) 25 Decibel
    Duración de la batería 400 Horas
    Color Negro
    Tipo de comunicación Nivel Dependiente
    Tipo de conexión Flexible
    Características Nivel Función Dependiente
    Audición Tipo de protección Venda
    Peso Neto 235 g
    Gama de Producto OraTac
    Tipo de Producto Auriculares de comunicación
    Normas / Homologaciones Aprobado por la CE
    Tipo de usuario Militares y Policía, Industria


4. Información de usuario importante
¡ADVERTENCIA!
Estos protectores auditivos ayudan a reducir la exposición a ruido peligroso y otros sonidos
fuertes. Si los protectores auditivos se usan incorrectamente o si no se usan siempre que se
está expuesto a ruido peligroso, existe riesgo de pérdida auditiva o lesiones en el oído. Si hay
drenaje del oído o si se tiene una infección de oído, consultar con un médico antes de usar
tapones auditivos. De no hacerlo, existe riesgo de pérdida auditiva o lesiones en el oído.
Las pilas colocadas en posición incorrecta pueden dañar la electrónica. Nunca cambiar las
pilas con la unidad encendida. Antes de encender la unidad, comprobar que los bornes
y - de las pilas están en posición correcta. Cambiar las pilas cuando aumente la interferencia
o cuando se debilite el volumen.
Quitar las pilas cuando se va a guardar el protector auditivo por tiempo largo. Controlar el
funcionamiento de la unidad después de cambiar las pilas.
¡IMPORTANTE!: Antes de insertar los tapones en los oídos, comprobar siempre que el
volumen del radioteléfono, el sistema de intercomunicación u otro equipo conectado está
ajustado a nivel bajo. Luego, ajustar el volumen a un nivel confortable.
El protector auditivo debe usarse, ajustarse, limpiarse y mantenerse siguiendo las
instrucciones de este manual.
El protector auditivo tiene atenuación dependiente de nivel. Antes de usar la unidad,
comprobar que la atenuación funciona. Si se detecta distorsión o fallos, ver las
instrucciones de mantenimiento y de cambio de pilas.
Usar siempre el protector auditivo cuando se esté expuesto a ruido peligroso.
Algunas sustancias químicas pueden ser dañinas para este producto. Consultar con
el fabricante para más información.
El protector auditivo tiene una entrada de audio eléctrica.
Antes de usar la unidad, comprobar que funciona correctamente. Si se detecta
distorsión o fallos, ver las instrucciones del fabricante.
Si aumenta la distorsión del sonido o si el volumen se debilita demasiado, hay que
cargar o cambiar las pilas. Nunca cambiar ni colocar pilas con la unidad encendida.
Antes de usar el producto, comprobar que las pilas están correctamente colocadas.
Guardar el producto sin las pilas.
En condiciones de frío extremo, calentar el protector auditivo antes de usarlo.
El usuario debe asegurarse de que la funcionalidad de los tapones auditivos se
inspecciona regularmente.
El uso de la función de entretenimiento puede hacer que empeore la audibilidad de
señales de advertencia en un lugar de trabajo específico.
El rendimiento puede empeorar con el uso de las pilas.
Nota: Si no se siguen estas recomendaciones, puede perjudicarse la atenuación, con el
riesgo consiguiente de pérdida auditiva.

¡ADVERTENCIA!
La salida del circuito dependiente de nivel de este protector auditivo puede exceder el nivel
sonoro límite diario.
¡ADVERTENCIA!
El rendimiento puede empeorar con el uso de las pilas. El tiempo de uso continuo típico que
se puede esperar del producto es de 400 horas.

¡ADVERTENCIA!
Estos tapones auditivos no se deben usar cuando hay riesgo de que el cable de conexión
quede atrapado durante el uso.
¡ADVERTENCIA!
Si no se siguen las recomendaciones de uso, almacenaje y mantenimiento descritas en este
manual de instrucciones, la protección de los tapones auditivos puede resultar gravemente
perjudicada.
5. Datos técnicos
5:A Valores de atenuación, SNR. Puntas de auricular para comunicación reutilizables Ultrafit
La gama nominal de diámetros de los tapones auditivos es de 8-12 mm.
Los valores de atenuación están probados y homologados de conformidad con la Directiva
89/686 CEE sobre dispositivos de protección individual (EPI) y las partes aplicables de
las normas europeas EN 352-2:2002 y EN 352-7:2002. Certificado expedido por FIOH,
Topeliuksenkatu 41, FI-00250 Helsinki, Finlandia ID#0403.
Explicación de las tablas de datos de atenuación:
1. Peso
2. Frecuencia (Hz)
3. Atenuación media (dB)
4. Desviación normal (dB)
5. Atenuación prevista (dB)
5:B Nivel de señal de entrada/tiempo de uso para entrada de audio
La entrada de audio eléctrica de los tapones auditivos se ha medido con un método interno
derivado de los métodos descritos en la norma EN 352-6:2002.
Señal de audio máxima permitida en relación con el tiempo de uso.
Para impedir efectos dañinos en el oído, la señal de entrada no debe sobrepasar los valores
especificados (nivel sonoro medio de habla). El valor medio a largo plazo del volumen de
auricular se ha medido a un nivel correspondiente a un nivel sonoro no superior a 82 dB(A). El
nivel de entrada eléctrica para el que el nivel de presión acústica media más una desviación
estándar, relacionada con un campo de difusión con ponderación A, es igual a 82 dB, es un
voltaje U de RMS = 29 mV.
5:C Niveles de significación (G)
Un nivel de significación es la cantidad de ruido (medido como nivel de presión acústica con
ponderación A) en el exterior del protector auditivo, que da 85 dB(A) en el interior. El nivel de
ruido depende del tipo de ruido. El nivel H corresponde a ruido con predominio de frecuencia
alta, M al ruido en que no predomina ninguna frecuencia determinada, y L al ruido con
predominio de frecuencia baja.
5:D Tipo de pila
2 x AAA 1,2–1,5 V
5:E Duración de las pilas: ~ 400 h (5% hablar, 5% escuchar, 90% en tiempo)
La duración prevista de las pilas puede variar según la marca de las mismas y la temperatura
en que se usa el producto. Cuando las pilas tienen poca carga, se genera una señal de 3
pitidos cada 10 segundos hasta que se cambian las pilas.
5:F Temperaturas de almacenaje y funcionamiento
Temperatura de funcionamiento: entre -32°C y 55°C
Temperatura de almacenaje: entre -32°C y 63°C
Humedad de almacenaje: ? 85%
Caducidad ? 5 años
5:G
Peltor OraTac cumple con los requisitos de la Directiva 2004/108/CE sobre compatibilidad
electromagnética (CEM) y ha sido probado de conformidad con las partes aplicables de las
normas: EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-8 y EN 61000-6-4.
6. Mantenimiento, limpieza y desechado
Este producto cumple con las disposiciones de la Directiva 2002/96/CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y es reciclable. Desechar el producto cumpliendo
con la normativa nacional.
Usar un sistema de reciclado local para productos electrónicos.
PUNTAS DE TAPÓN AUDITIVO:
Mantener las aberturas del tapón auditivo limpias de cera de oído y suciedad.
Lavar los tapones con jabón suave y agua, según la necesidad.
Revisar los tres rebordes para ver si hay desgarros o grietas.
Cambiar los protectores auditivos si es necesario.
7. Repuestos y accesorios
Cables de conexión
Código de producto Radioteléfono
TAA13-T0299 ICOM F31/F41
FL6U-35 ICOM IC-F3GS, GT51/61 F4GS, GT, etcétera, con conector angulado
FL6U-31 ICOM IC-F3S, F4S, IC-E90, LPD06, PMR06 (con conector recto)
TAA19-T0299 ICOM F34/F44
FL6U-36 Kenwood 260/270, 360/370 LPD, TH22E PMR, etc.
FL6U-21 Motorola GP300, CPO40
FL6U-32 Motorola GP640, 680, 1280, 320, 340, 360, 380
FL6U-61 Motorola Visar 3,5 mm, GP344/388 mediante
clavija adaptadora Motorola
AL3CB-T0299 Motorola GP900
TAA20-T0299 Motorola GP344/GP388, GP328 /GP338
FL6U-32 Motorola TETRA MTH800/MTP850
TAA22-T0299 Vertex VX160/400
FL6U-31 Zodiac PA2099/PA1599/PA5499/ PA5500/P2400 varios LPD/PMR
FL6U-58 Sepura SRP 2000 / SPM 3*000
FL6U-63 Motorola Mototrbo
Tapones de auricular
Referencia de auricular
XH001679618 PELTIP4-01 Ultrafit eartips, 50 pairs
XH001679626 PELTIP5-01 Torque eartips, 50 pairs
3M no acepta responsabilidad alguna, directa ni consecuencial (incluyendo, aunque sin
limitarse a, pérdida de beneficios, negocios y/o fondo comercial) derivada de la confianza en
cualquier información proporcionada aquí por 3M. El usuario es responsable de determinar
la idoneidad de los productos para su uso previsto. Ninguna parte de esta declaración se
considerará excluyente o restrictiva de la responsabilidad de 3M por casos de muerte o
daños personales derivados de su negligencia.

Accesorios